早上繁忙时间搭捷运人挤人是在所难免。所以,捷运内的柱子会是乘客的支柱,是乘客不会因为捷运突然煞车而扑倒的定点。然而,偏偏就是会有不顾及他人着想的乘客死抱着柱子,不让他人也可以握着。很多时候,幼小或年长的乘客就是会因为手没有握紧支持物而不慎东倒西歪,就是因为她们霸占着整个柱子的缘故。
说真的,不知道她们是视而不见,装作若无其事,还是不知道那是公物,仰或没有道德潜意识?
很想问她们:你是钢管女郎吗?
Wednesday, October 29, 2008
Tuesday, October 28, 2008
噢噢!
噢,你肚子很饿吧?铁饭碗盛不够你要的米饭吧?
噢,你很渴望当护士吧?否则不会一支又一支地帮他打毒针。
噢,那只狗啃走了你的良心?找不回来了?
噢,原来你喜欢河水犯井水,嗯,调出来的饮品有美味点吗?
噢,就走开一点吧!
噢,你很渴望当护士吧?否则不会一支又一支地帮他打毒针。
噢,那只狗啃走了你的良心?找不回来了?
噢,原来你喜欢河水犯井水,嗯,调出来的饮品有美味点吗?
噢,就走开一点吧!
Sunday, October 19, 2008
Don't simply use a christian name
Read an email forwarded by a friend. It's so hilarious! Let's share the laughters~
Anne Chang => Dirty (Mandarin)
Anne Chin => Keep Quiet (Mandarin)
Faye Chen => Dusty (Mandarin)
Carl Cheng => Buttock (Hokkien)
Monica Cheng => Touching your buttocks (Hokkien)
Lucy Leow => You are dead (Hokkien)
Jane Tan => Frying eggs (Mandarin)
Suzie Leow => Lose till death (Hokkien)
Henry Mah => Hate your mum (Mandarin)
Corrine Tai => Poor fellow (Hokkien)
Paul Chan => Bankrupt (Mandarin)
Nelson Tan => Bird laying eggs (Mandarin)
Leslie Tong => Rubbish Bin (Mandarin)
Carmen Teng => Leg hair long (Hokkien)
Connie Mah => Call your mother (Cantonese)
Danny See => Squeeze you to death (Hokkien)
Rosie Teng => Screws and nails (Hokkien)
Pete Tsai => Nose droppings (Hokkien)
Macy Koh => Never die before (Cantonese)
Conclusion: Don't simply use a christian name. Or else you will be a joker. Haha~
Anne Chang => Dirty (Mandarin)
Anne Chin => Keep Quiet (Mandarin)
Faye Chen => Dusty (Mandarin)
Carl Cheng => Buttock (Hokkien)
Monica Cheng => Touching your buttocks (Hokkien)
Lucy Leow => You are dead (Hokkien)
Jane Tan => Frying eggs (Mandarin)
Suzie Leow => Lose till death (Hokkien)
Henry Mah => Hate your mum (Mandarin)
Corrine Tai => Poor fellow (Hokkien)
Paul Chan => Bankrupt (Mandarin)
Nelson Tan => Bird laying eggs (Mandarin)
Leslie Tong => Rubbish Bin (Mandarin)
Carmen Teng => Leg hair long (Hokkien)
Connie Mah => Call your mother (Cantonese)
Danny See => Squeeze you to death (Hokkien)
Rosie Teng => Screws and nails (Hokkien)
Pete Tsai => Nose droppings (Hokkien)
Macy Koh => Never die before (Cantonese)
Conclusion: Don't simply use a christian name. Or else you will be a joker. Haha~
Saturday, October 11, 2008
Sunday, October 5, 2008
Beard Papa Cream Puff
我实在按捺不住我的心情。
隆重介绍--Beard Papa Cream Puff!
每次到谷中城,势必买一粒来啃。
因为它够圆,看到就想咬。
因为它里面包含着厚厚香浓的奶油, 闻到不食指大动。
奶油是冷的,但却入口既化,美味的层次非言语能形容。
看!奶油欲流又止~
看,就是这机器。它里面就是装满我超爱的香草奶油~
是它伟大地将香草奶油安全地运到那蓬松的泡芙里~
不对,泡芙外表蓬松,里边却是扎实的~
是满满的香草奶油让它变得扎实~
吃了它会觉得生活很踏实~~
是很实在的感觉~
是很实在的感觉~
不信?自己试一试 。
:D~
Subscribe to:
Posts (Atom)